"We Are But Dreams, Let Us Go Among Dreams"
Teoksen niminovellista The Sword of Welleran. Novelli on suomennettu antologiassa Velhojen valtakunta (Jalava, 1989) nimellä Welleranin miekka:
"Meidän kätemme eivät enää voi miekkoja pidellä, meidän ääntämme ei kuulla, enää emme ole kotikaupunkimme tukena. Me olemme vain unta, menkäämme siis uniin. Menkää te kaikki ja sinä myös, nuori Irain, ja vaivatkaa kaikkien nukkuvien miesten unia ja käskekää heidän ottaa seinältä esi-isiensä vanhat miekat ja kokoontua rotkon suulle, ja minä löydän heille johtajan ja panen hänet ottamaan minun miekkani!" (suom. Leena Peltonen)
Edellinen kuva - Takaisin galleriaan - Seuraava kuva
Takaisin sivun alkuun